La Madonna con Gesù, i Santi Lorenzo e Stefano, e il committente Giulio Pizj
ITA
Proveniente dalla cappella dedicata a Santo Stefano della Collegiata di Santa Maria Assunta, in diritto di patronato della famiglia Pizj. Lo storico sermonetano Pantanelli, identifica il personaggio in preghiera, in basso con Giulio Pizj, che lasciò un legato per la sua manutenzione. Suo è lo stemma che compare in un cartiglio presso il margine inferiore.
Il paesaggio con rovine sullo sfondo dal quale emerge la massa squadrata di una torre, sembra alludere al maschio del castello Caetani di Sermoneta. L’iconografia pittorica appare semplificata in senso devozionale nella resa dei due santi diaconi che sono descritti con puntiglio nella ricchezza delle loro dalmatiche e nei loro attributi (la graticola per San Lorenzo e il sasso, alludente alla lapidazione, per Santo Stefano). La tela è comunque una testimonianza importante per documentare la vitalità di molte famiglie sermonetane (come gli Americi, i de Marchis, i De Ritis) in rapporto alla vita religiosa e alla produzione artistica del borgo. I Pizj, di origine pavese, si stanziarono a Sermoneta nel terzo decennio del 1500, quando un Francesco, dottore e fisico nel 1522, ottenne da Camillo caetani la donazione di un terreno in contrada Cotronia.
ENG
Coming from the chapel dedicated to Santo Stefano of the Collegiata Church of Santa Maria Assunta, under the right of patronage of the Pizj family. The Sermonetan historian Pantanelli, identifies the person in prayer, below with Giulio Pizj, who left a legacy for his maintenance. His coat of arms appears in a cartouche near the lower margin.
The landscape with ruins in the background from which the square mass of a tower emerges, seems to allude to the keep of the Caetani castle in Sermoneta. The pictorial iconography appears simplified in a devotional sense in the rendering of the two holy deacons who are meticulously described in the richness of their dalmatics and in their attributes (the grill for San Lorenzo and the stone, alluding to stoning, for Santo Stefano). The canvas is however an important testimony to document the vitality of many Sermonetan families (such as the Americi, the de Marchis, the De Ritis) in relation to the religious life and artistic production of the village. The Pizj family, of Pavia origin, settled in Sermoneta in the third decade of 1500, when a Francesco, doctor and physicist in 1522, obtained from Camillo Caetani the donation of land in the Cotronia district.
ESP
Procedente de la capilla dedicada a Santo Stefano de la Collegiata de Santa Maria Assunta, bajo el derecho de patrocinio de la familia Pizj. El historiador sermonetano Pantanelli identifica a la persona en oración, a continuación, con Giulio Pizj, quien dejó un legado para su mantenimiento. El suyo es el escudo de armas que aparece en un cartucho cerca del margen inferior.
El paisaje con ruinas al fondo del que emerge el macizo cuadrado de una torre, parece aludir al torreón del castillo de Caetani en Sermoneta. La iconografía pictórica parece simplificarse en sentido devocional en la interpretación de los dos santos diáconos que se describen meticulosamente en la riqueza de sus dálmáticas y en sus atributos (la parrilla de San Lorenzo y la piedra, aludiendo a la lapidación, de Santo Stefano). Sin embargo, el lienzo es un testimonio importante para documentar la vitalidad de muchas familias sermonetanas (como los Americi, los de Marchis, los De Ritis) en relación con la vida religiosa y la producción artística del pueblo. La familia Pizj, de origen pavía, se instaló en Sermoneta en la tercera década de 1500, cuando un Francesco, médico y físico en 1522, obtuvo de Camillo Caetani la donación de un terreno en el distrito de Cotronia.