Vai al contenuto
ITA
ENG
ESP

ITA
Piatto per elemosine con decorazioni a girali
Secoli XV-XVIII.
Ottone battuto, sbalzato e ripreso a cesello.

ENG
Plate for alms with spiral decorations
XV-XVIII centuries.
Beaten, embossed and chiseled brass.

ESP
Plato para limosna con adornos en espiral
Siglos XV-XVIII.
Latón batido, repujado y cincelado.

ITA
Piatto per elemosine con decorazioni a girali
Secoli XV-XVIII.
Ottone battuto, sbalzato e ripreso a cesello.
Il piatto, proveniente dalla chiesa di Santa Maria Assunta, è derivato da modelli di arte tedesca e di modesta elaborazione. La larga tesa è ornata da una fascia di archetti alternati a palmette, cui segue la sponda baccellata. Verso l’interno il fondo è decorato da giri concentrici di ornati fogliacei, una iscrizione continua in caratteri gotici e al centro, attorno al cavetto, da girali.

ENG
Plate for alms with spiral decorations
XV-XVIII centuries.
Beaten, embossed and chiseled brass.
The dish, coming from the church of Santa Maria Assunta, is derived from models of German art and of modest elaboration. The wide brim is decorated with a band of small arches alternating with palmettes, followed by the ribbed bank. On the inside, the background is decorated with concentric circles of leaf ornaments, a continuous inscription in Gothic characters and in the center, around the cable, by spirals.

ESP
Plato para limosna con adornos en espiral
Siglos XV-XVIII.
Latón batido, repujado y cincelado.
El plato, procedente de la iglesia de Santa Maria Assunta, se deriva de modelos del arte alemán y de modesta elaboración. El ala ancha está decorada con una banda de pequeños arcos que se alternan con palmetas, seguidos por el banco de nervaduras. En el interior, el fondo está decorado con círculos concéntricos de adornos de hojas, una inscripción continua en caracteres góticos y en el centro, alrededor del cable, por espirale