Vai al contenuto
ENG
ESP
ITA

ITA
Calice con i simboli della Passione
Secolo diciottesimo.
Argento sbalzato e cesellato.

ENG
Chalice with the symbols of the Passion
18th century.
Embossed and chiseled silver.

ESP
Cáliz con los símbolos de la Pasión.
Siglo 18.
Plata repujada y cincelada.

ITA
Calice con i simboli della Passione
Secolo XVIII.
Argento sbalzato e cesellato.
Il calice, proveniente dalla chiesa di Santa Maria Assunta.
È lavoro modesto di bottega orafa laziale. Di argento sbalzato e cesellato con fusto modanato a sezione triangolare con nodo a vaso, raccordato alla coppa e al piede da due nodi più piccoli. Il piede, a base mistilinea, è irrobustito da nervature che articolano i ricchi ornati barocchi costituiti da testine angeliche, volute e conchiglie. Sulla coppa all’interno di tre scudi sono rappresentati i simboli della Passione.

ENG
Chalice with the symbols of the Passion
18th century.
Embossed and chiseled silver.
The chalice, from the church of Santa Maria Assunta.
It is a modest work of a Lazio goldsmith shop. Embossed and chiseled silver with a molded triangular section shaft with a vase-shaped knot, connected to the cup and to the foot by two smaller knots. The foot, with a mixtilinear base, is strengthened by ribs that articulate the rich baroque ornaments made up of angelic heads, scrolls and shells. The symbols of the Passion are represented on the cup inside three shields.


ESP
Cáliz con los símbolos de la Pasión.
Siglo XVIII.
Plata repujada y cincelada.
El cáliz, de la iglesia de Santa Maria Assunta.
Es una obra modesta de una orfebrería de Lazio.
Plata repujada y cincelada con eje de sección triangular moldeada con nudo en forma de jarrón, unido a la copa y al pie por dos nudos más pequeños.
El pie, de base mixtilínea, está reforzado por nervaduras que articulan los ricos ornamentos barrocos compuestos por cabezas angelicales, volutas y conchas.
Los símbolos de la Pasión están representados en la copa dentro de tres escudos.